karga_golan (karga_golan) wrote in culture_il,
karga_golan
karga_golan
culture_il

Categories:

Иран – такой, про который мы не знаем ничего. Персидская калллиграфия и политический расклад

Впервые в Израиле в Музее исламского искусства в Иерусалиме проходит выставка иранского плаката «Знак из Ирана». Знаковое название знаковой выставки – и такая тавтология абсолютно уместна. Посмотрите эту выставку плакатов и заодно весь музей, ибо и его постоянное собрание, и миллион раз описанная коллекция часов стоит того, чтобы к ней возвращаться раз в год – красива и сама история купли-продажи-исчезновения-перопродажи. А что касается выставки плакатов «Знак из Ирана», то причин ее увидеть две.

Первая – обычная. Выставка хороша, умна, со вкусом подобрана, отлично оформлена. К ее открытию издан каталог, к которому также применимы все вышеизложенные описания. Прибавьте к этому музыку, видео и десятки мероприятий вокруг плакатов – от семинара каллиграфии до концертов, лекций, дискуссий. Много чего можно будет успеть до ноября 2016 года, когда плакаты уедут обратно в Чехию – именно так, в Брно. В Моравскую национальную галерею, откуда и привезли эти 60 плакатов 27 иранских художников.




Причина вторая: выставка показывает нам другой Иран – страну, скрытую хиджабом, но на сей раз без религиозно-политического облачения. Страну, о которой большинство знает только по новостным теле-передачам. Кто-то припоминает танцы дервишей и персидскую литературу. А ведь сравнительно недавно Иран был другим. Но, впрочем, не об истории Ирана речь, а о том, как можно передать настроение страны в плакатах за сорокалетний период - в плакатах, сделанных с 1973 по 2013 год. Плакатов мыслящих, смеющихся, молодых, любящих людей; тех, кому важны культура и искусство, философия и история, политика и общественная жизнь, статус женщины и здравоохранение, кино и театр. И каллиграфия – без персидской каллиграфии не обойтись. Она вплелась в дизайн и графику плакатов, так же, как вязь букв вплелась в образы – к примеру, в мрачного ворона, которым художники заменяют символ мира – белую голубку. Эти плакаты – лучший метод борьбы со стигмами, столь знакомым и израильтянам. И сама осуществленная идея привезти в столицу Израиля выставку плактов иранских художников – также лучший способ борьбы со стигмами.
Правда, выставку привезли все-таки из Чехии, из Моравской Национальной галереи в Брно, где много лет – начиная с 1964 года – проводится международное биеннале плакатов. В соседней Словакии же, начиная с 1991 года, проводится триеннале плакатов. Так что плакатов в галерее скопилось немало, а после арабской весны 2011 год к ним пробудился новый интерес. На рубеже веков иранские плакатисты стали регулярно завоевывать награды на всех крупных профессиональных конкурсах. Де-юро плакаты принадлежать Моравской галерее, де-факто – некоторые  художники попросили не выставлять их работы, опасаясь, что таблички с их именами в иерусалимским музее могут навредить либо им самим, либо их семьям. Часть художников живет в Тегеране, часть - в Европе, часть встреч проходила в Берлине.


Плакат Мехди Саиди. Путь солнечного света. 2012 г.

Выставка в Иерусалиме – первая музейная выставка этих плакатов. Куратор из Чехии Марта Сильвестрова, увидев плакаты уже в виде оформленной экспозиции, теперь ждет не дождется ноября, чтобы привезти обратно в Чехии эту коллекцию уже в виде выставки. Первоначальная же идея организации экспозиции «Знак из Ирана» принадлежит художнику-графику Йоси Лемелю, увлекающемся персидской каллиграфией и сумевшему установить связи со многими художниками благодаря фэйсбуку. «Я хотел показать лица мира» - так немного выспренно звучит его идея, пусть пафосно, но абсолютно искренне.

60 плакатов 27 художников – один другого лучше - и плакаты, и художники. Но даже из этой яркой подборки имен и работ выделяется Мехди Саиди – молодой мастер персидской каллиграфии, виртуозный мастер, буквы и шрифты на плакатах которого танцуют в вихре круговой пляски дервишей. Мехди Саиди - мировая величина, разъезжающий по всему миру и рассказывающий об истории каллиграфии и о ее «вплавлении» в современный дизайн, о танцах дервишей и о том, как на основе этого сделать плакат. Но персидская каллиграфия – отдельный предмет для разговора, надолго утягивающий в свои узоры, виньетки и арабески, а плакат – вещь куда более прямая, прицельная, целеустремленная, с понятным графическим решением, образным мышлением, шрифтовыми и каллиграфическими импровизациями, пластической целостностью. Кстати, более половины художников и дизайнеров в области сегодняшнего графического дизайна - женщины. Парадоксально, но запреты и ограничения, введенные властями Ирана, служили и служат в качестве ключевого элемента иранского графического дизайна, чьи визуальные элементы разработаны для преодоления ограничений режима и цензуры.



Шади Резаи. Нерасказанные вещи. Автопортрет номер 1. 2009 г.

Как удалось сделать такие метафорические плакаты в закрытом обществе со множеством ограничений? Сколько денег вкладывается в Иране в культуру? Немало, судя по плакатам, первый из которых 1973 года посвящен ретроспективе фильмов Рене Клера. Темы плакатов – история и культура, философия и социология, общественная и политическая жизнь, изобразительное трактовка текстов, шрифты и каллиграфия, мультипликация, видео-арт, фотография, иллюстрация, скульптура, живопись. Плакаты о положении женщин и вреде курения, аллегории и намеки (банан, закованный в чешуйчатую бронь, оказывается символом презерватива). И тут же -  традиционная персидская каллиграфия и магические ее измерения наряду с новыми цифровыми шрифтами, взаимосвязи между системами письма и языками, яркие образцы современного дизайна.


У каждого из 60 плакатов - своя история и предыстория, и все они изложены в каталоге выставки, который стоит не просто перелистать, а прочитать. Как заметил куратор выставки Йоси Лемель, вынашивавший идею подобной экспозиции с 2009 года (а на деле  уже 30 лет - со времени его первого путешествия по Турции) , что если населения в Иране в 10 раз больше чем в Израиле, то возможно и культуры там немало.


Мехди Саиди. «Дамы и господа! Вот новый символ мира». 2006 г.

Центральное место в экспозиции, повторю, занимают работы Мехди Саиди – «волшебника» персидской каллиграфии, умеющего из вязи букв создать любые образы. Кстати, именно он создал еще в 2006 году плакат «Дамы и господа! Вот новый символ мира», заменив традиционную белую голубку Пикассо на мрачного черного ворона.

Музей исламского искусства. «Знак из Ирана».
Кураторы выставки: Марта Сильвестрова и Йоси Лемель.

Плакаты любезно предоставлены Моравской галереей города Брно, Чехия.

Во вторник, 7 июня, в 20.30 в Музее исламского искусства пройдет одно из мероприятий Фестиваля Израиля.

Гостей выставки «Знак из Ирана» ждут аудио- и видео-экспонаты, музыка и перформанс, а также «spoken word» израильских мастеров современного искусства. Встреча с Орит Сукери (танец), ансамблем Golha под управлением Менаше Сассона (музыка), Цвией Маргалиет («spoken word»), коллективом «ха-Мабуль» (перформанс), Хаей Макс (скрипка) и Шломит Яаков (видео-арт).

События этого вечера будут проходить в разных залах музея, приглашающих зрителей прогуляться среди представленных на выставке живых инсталляций. Для посетителей музея будут отрыты все залы, в музее также будет демонстрироваться знаменитый анимационного фильма «Персеполис» - французский полнометражный анимационный фильм по одноимённому автобиографическому графическому роману французской писательницы иранского происхождения Маржан Сатрапи, описывающий ирано-иракские войны и Исламскую революцию.
Подробности - http://israel-festival.org/show/%D7%90%D7%95%D7%AA-%D7%9E%D7%90%D7%99%D7%A8%D7%90%D7%9F/?lang=ru


Иерусалим, ул. Ха-Пальмах, 2
Телефон: 02-5661291
Сайт музея: http://www.islamicart.co.il

Часы работы музея:
Понедельник - среда: 10: 00- 15:00
Четверг: 10: 00- 19:00
Пятница - суббота: с 10:00 до 14:00.

Маша Хинич

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments